会員のみなさまへ
いつもicaの活動にご協力いただき、ありがとうございます。
南部市民交流センターの臨時休館が5月10日(日)まで延長になりました。一般の方の立ち入りもできません。
ica事務局はこの間も、問い合わせ等の対応は行っております。時間は10:00~16:30です。
状況によっては休館がさらに延長となる可能性がありますので、随時お知らせします。
ご理解の程よろしくお願いします。
ica事務局

会員のみなさまへ
いつもicaの活動にご協力いただき、ありがとうございます。
南部市民交流センターの臨時休館が5月10日(日)まで延長になりました。一般の方の立ち入りもできません。
ica事務局はこの間も、問い合わせ等の対応は行っております。時間は10:00~16:30です。
状況によっては休館がさらに延長となる可能性がありますので、随時お知らせします。
ご理解の程よろしくお願いします。
ica事務局

いつもicaの活動にご協力いただき、ありがとうございます。
① 事務局開館日時について
新型コロナウイルスの感染拡大防止のため、
南部市民交流センターの臨時休館が4月14日(火)まで延長となりました。
ica事務局はこの間も問い合わせ等の対応を行っておりますが、開館時間は10:00~16:30となっております。
② 今後の予定について
日本語教室、語学教室、クラブ活動の再開について、5月12日の再開を目指し、みなさまがお互いに安心して活動できるように調整しております。予定が確定次第お知らせさせていただきます。
みなさまにはご迷惑をおかけしますが、ご理解とご協力をお願いいたします。
ica事務局
As to preventing COVID-19,
You are not allowed to enter Nambu Shimin Koryu Center.
ica is open from 10:00~16:30 from March 21~April 14.
Please contact us during open hours if you have any questions.
We hope to re-start ica club activities like Japanese classes after May 12.
We will inform you accordingly.
Please take care of yourselves.
ica Office
为了防止新型肺炎病毒,南部市民交流中心目前不能进入。
3月21日-4月14日ica开馆时间变成了10:00-16:30。
如果有什么问题请在上记时间联系我们。
关于日语教室的ica活动事宜,我们的目标是5月12日再度开始。
时间表确定后,我们会立即通知大家。
大家请各自做好体温的管理。
ica事务局
Making Japanese Sweets
2月8日(土)南部市民交流センター料理室
㈱むか新のベテラン和菓子職人のみなさんを講師にお迎えして、春の上生菓子3種を作りました。icaの日本語学習者・関西国際センターの研修生の外国人6名を含む22名が参加し、日本の伝統文化に触れながら交流を深めました。





<参加者の声>
◆わがしが大好きで、実さいに作るのはとてもむずかしかったですが、楽しかったです。かわいいわがしを作ることができて、とてもうれしいです。(インドネシア)
◆今日はとてもたのしかったです。せんせいはじょうずです。おかしはおいしいですから、うれしいです。しょうらい、日本のおかしをつくりたいです。(パキスタン)
◆静かな作業はとてもリラックスできました。雰囲気を楽しめました。(ドイツ)
◆和菓子を作るのも楽しかったし、様々な国の方と楽しく交流できたのもよかったです。料理交流は自然に会話が生まれますね。(日本)
~ Enjoy New Year ~
1月26日(日) 関西国際センター
………………………………………………………………
総勢101名(うち外国人約40名)が集まりました。「一月一日」を歌い、お正月の雰囲気に包まれた会場で、いろいろな日本のお正月のあそびをしました。囲碁や折り紙、福笑いなどの伝統的な遊びやお茶席を楽しんだあとは、参加者全員で伝言ゲームをして大いに盛り上がりました。
協力:国際ソロプチミスト大阪-りんくう












International Party
12月7日(土) 南部市民交流センターホール
………………………………………………………………………
外国人44人を含む112人が参加したGAYAGAYAパーティ。家族での参加も多く、様々な年齢や国籍の人々が歌やダンス、ゲームやおしゃべりを楽しみました。





