ユニークな解説

日本語学習のテキスト『Genki』の解説がユニークです。
「映画」や「法律」のローマ字表記が”eiga”や”houritsu”ではなく”eega””hooritsu”と発音に近いものになっていたり、”ん”の発音について、「日本人はあまり気づかずに使っているから、あなたもあまり気にせずに」と書かれていたり、視点が他のテキストとは違っていて、おもしろいと思いました。(M)

(icaNews 239号)

ほめてもらったものの…

日本人はほめることが好きだと思います。よく「日本語うまいですね。下手な日本人よりうまいですわ」と言われるからです。でも、どうして下手な人と比べるんですか?どうせほめるなら、上手な人と比べてほしい!…といつも思います。また、「フランシアさん、そこら辺の日本人より上手ですね」とも言われますが、「そこら辺」というのがどこかを教えてほしいです。

(フランシアさん/フィリピン)

( icanews 236号)

本格的ティラミスの材料は・・・

本格的ティラミスの作り方をSさんに教わることになりました。

材料について話していると、
Sさん「こんにゃくがいりますよ」
日本人A「え・・・?こんにゃくですか??」
Sさん「あ、コニャックでした」

☆こんにゃく・・・サトイモ科の植物の球茎から製造される食品。
☆コニャック・・・フランスのコニャック周辺で産出されるブランデー。

(icaNews 227号)

…くさい?

雑談の中でふと使ってしまった“面倒くさい”という言葉の意味を生徒さんに聞かれ、説明するのに苦労した。においの“臭い”とは違う。考えてみると、貧乏くさい、おっさんくさい、けちくさい、など“~くさい”のつく言葉は結構ある。
国語辞典で調べてみると、~くさいには「それらしい感じがする」との説明があり、そんな“香り”がすることで、においと全く関係ないこともないか」と納得。「あまりいいことには使わない」との記述もあり、生徒さんに「使っちゃダメよ」と言っておいてよかった~。
(取材協力:日本語指導者Mさん)

(icaNEWS 210号)

一生洗顔禁止?

韓国の人からお土産に「フェイシャルマスク」をいただきました。わざわざ、日本語に訳してくれた「使い方」が添えてあって、その気持ちが嬉しかったのですが、読み進んでいくと最後にこんな文章が…。
「今後、顔を洗わないでください。」
これからずっと、顔を洗えなくなるのは、困るなぁ。
(「使用直後には」という意味だったみたいです)(U)

(icaNEWS 209号)

12345...19